关注更多资讯

订阅

  • 请在下面选择以便您能通过邮件或者RSS阅读器收到更新讯息

邮件提醒

 

相关链接

Add to Google Reader or Homepage

06/12/2013

丽思卡尔顿之社区公益活动故事 - Community Footprints Wow Story from Ritz-Carlton

来自上海浦东丽思卡尔顿酒店的‘母亲节感恩活动’— The Mother’s Day’ at the Ritz-Carlton Shanghai Pudong

在人生崎岖坎坷的旅途上,是谁给予你最真诚、最亲切的关爱;是谁对你嘘寒问暖、时刻给予你无私的奉献;是谁不知疲倦地教导着你为人处世的道理;是谁为了你的琐事而烦恼?对了!是伟大的母亲们。母爱是无私的,是永不停息的。没有一位母亲是不爱自己的子女的。不管怎样,母亲终究都是生命中最真挚、最难以割舍的人。

在今年母亲节来临之际,上海浦东丽思卡尔顿酒店组织了“母亲节感恩活动”。酒店邀请了残疾员工和他们的家人,由花房的绅士淑女们担任老师教大家插花,通过鲜花向母亲表达我们的爱与感恩。

2013年5月10日活动当天,我们共邀请到六组绅士淑女们和他们的家人。老师首先教大家包装单支的康乃馨,绅士淑女们都专注地听老师的讲解,用心地包装着手中的花朵,仿佛要把对妈妈的爱都倾注其中。在老师的指导下,大家独立完成了第一件作品,我们邀请每一组绅士淑女和他们的家人来到台前,他们将康乃馨献给家人,在这个特殊的节日里,他们紧紧相拥,说出了对家人的爱和感恩,感谢妈妈和家人一直以来的照顾,因为有了爱,身体的残疾也没有影响他们健康、快乐地成长,大家都被这温馨的场景所感动,湿红了眼眶。接下来是更具难度的花篮插花,从装饰花篮,修剪花枝,到布置鲜花的位置,大家每一步都不马虎,经过一番努力,大家都完成了一件漂亮的作品,我们为每一组绅士淑女和他们的家人以及他们的作品拍照留念,希望他们能时时回忆起这样温馨的时刻。

活动结束后,我们邀请绅士淑女们和他们的家人共同参观了酒店,去到了他们平日工作的地方,他们开心地向家人介绍自己的工作场所和同事,工作中的其他绅士淑女们也热情地上前与这些客人们问候,祝妈妈们节日快乐。

通过此次“母亲节感恩”活动,我们为残疾员工提供了一个平台,让他们表达对家人的爱与感恩,共同分享这温馨的时刻;同时,也让这些员工和他们的家人感受到了酒店对他们的关怀。希望我们的活动能将爱与温暖传递给每一位绅士淑女们。

RCPD 1_副本
In the bumpy journey of life, who gives you the most sincere and warm care; who always gives you selfless dedication; who tirelessly teaches you the hard lessons of life; who worries about you day and night? Mothers. Maternal love is selfless and eternal. You can’t find a mom who doesn’t love her child. Anyway, mother is the most important person in our lives.

This year, as the Mother’s Day approaching, The Ritz-Carlton Shanghai, Pudong organized a Mother’s Day celebration activity, Love of Carnation. We invited the mothers and family members of disabled employees to come to hotel. The ladies and gentlemen from green house taught them to arrange flowers. We expressed our love through the beautiful carnation.

On May 10, 2013, we invited six couples of our ladies and gentlemen and their family members. They all listened to the teachers attentively and decorated their flowers carefully. After finishing the first task, we invited every couple on the stage to give the flower to mothers or family members and express their love in words. On this special day, they hugged each other and showed their gratitude. Because of love, they are not influenced by the physical problem and they can also enjoy the beauty of life. Everyone was moved by the sincere appreciations. Then, with the help of teachers, the family couples each decorated a flower basket. We took photos of them to help them remember the sweet moment.

After the activity, we invited our ladies and gentlemen and their family members to have a hotel tour. Our colleagues gave them warm greetings and showed them around.

This activity provided our disabled employees with an opportunity to express their love and gratitude to their family members. We are happy to share the sweet moment with them and take care of them. We hope that we can pass love and warmth to all the ladies and gentlemen.

Read more

06/06/2013

我的丽思卡尔顿成长之旅 My Career Journey at The Ritz-Carlton

来自雅加达太古丽思卡尔顿酒店的职业发展故事——A Career Story of The Ritz-Carlton, Jakarta, Pacific Place

         我是Dianida Kusuma Astuti,于2007年开始我在雅加达太古酒店的职业生涯,那时候是太平洋餐厅酒廊的服务员。不久之后,我先后被提升为餐厅领班和主管。去年,我调到行政酒廊工作,成为了行政楼层主管。目前,作为行政楼层副经理,我仍然很高兴地在为我们的客人服务。我非常喜欢与客人的每一次交流。如果我们需要为客人多走一步,我是非常乐意的。幸运的是,和其他酒店相比,丽思卡尔顿有着和我一样的对服务的满腔热情。我的团队和我有着一样的价值观,这是我在丽思卡尔顿最快乐的事。每次当我收到客人的好评,也会让我非常快乐,因为这都离不开我们团队的共同努力。经理对我的评价是:“Dian是一个值得信赖的人。如果我们安排她去做一件事情,我可以保证她会给出超越我们期望的结果。”她实实在在地通过成为对客服务中最重要的财富来实践我们的员工承诺。”

Picture889_副本

My name is Dianida Kusuma Astuti. I first started my journey at The Ritz-Carlton Jakarta, Pacific Place in 2007 as a waitress in Pacific Restaurant & Lounge. I was then promoted to Restaurant Captain and to Restaurant Supervisor not long after that. Last year I transferred to RC Club as a Club Service Supervisor. And today I am still gladly assisting our guests as a Club Service Assistant Manager. I really love each interaction with our guests. If going extra mile is needed, I would not mind doing it. Fortunately, The Ritz-Carlton shares my passion for providing service excellence compared to others. Having the team that shares the same vision and mission as me is the happiest thing for me working at The Ritz-Carlton. Every time we receive good feedbacks from guests, I was happy as well because it would be impossible if my team do not give out all the best. Here is my manager’s comment on me: “Dian has always been someone we can rely on. If we ask her to do one thing, I can guarantee she will be back with a result that is beyond your expectation. She truly enlivens our Employee Promise through being the most important asset in our service commitment to our guests.”

 

 

Read more

丽思卡尔顿之优质服务故事——A Wow Story of Service Excellence

来自三亚丽思卡尔顿酒店的团队合作——Perfect Teamwork from The Ritz-Carlton, Sanya

       月初,潘太太在三亚丽思卡尔顿度过了一个完美的假期。离店的那天早上, 她发现她的香奈儿的钱包不见了,里面有20多张银行卡,支票和其他贵重物品。她想起前一天晚上她还带着包包去了海边餐厅,于是立刻去到了海边餐厅寻求帮助。防损部主管Gary Wang接到报告后即刻赶到了现场开始了侦查。可是,当时并没有找到。潘太太很失落,但是由于航班的原因不得不带着遗憾离开。Gary感受到了客人的失落和钱包的重要性,他将此事上报给防损部总监William Wang。 William和另外一位防损部主管Owen加入到侦查小组,一起回顾了所有的细节,并采取了一些比较特殊的调查方法。功夫不负有心人,经过好几个小时的寻找,一个黑色的香奈儿包在海边餐厅的绿化带里被发现了。当潘太太接到电话,被告知钱包已找到,而且所有的东西都在里面时,潘太太欣喜若狂,当即让她的儿子飞到三亚取包并赠送一面锦旗表示感谢:“心如发丝细,破案有神功。”

Initpintu_副

Early this month, Mrs Pan came to stay with us at The Ritz-Carlton, Sanya. Everything went well until the morning of her departure when she realized that her Chanel wallet was missing. She became worried as there were 20 bank cards, personal check and other valuables in it.

She went back to Sand Beach Restaurant where she had dinner the night before and reported it to restaurant supervisor. Loss Prevention Supervisor, Gary Wang, was then informed and immediately went to search inside and outside of the restaurant with the help of the service team. Unfortunately, the wallet could not be found. Mrs. Pan felt sad, had no choice but to leave the hotel.

Knowing how valuable and important the wallet is for Mrs. Pan, Gary then enlisted the help of DOLP, William Wang and another LP Supervisor Owen Li to analyze the case. William thought that the wallet could have been left in sands surrounding the beach front restaurant. After hours of searching, the wallet was found buried in the sands near one of the restaurant’s pavilions.

Mrs. Pan was excited when William told him that her Chanel wallet had been found and all things within the wallet were safe. She immediately asked her son to fly to collect her valuable wallet in Sanya. Mrs. Pan’s son expressed his gratitude on behalf of his mother. He also brought along a personalized silk banner from his mother to William as an appreciation for finding the missing wallet. He mentioned that his mother is so happy that she will only stay at The Ritz-Carlton when she comes to Sanya. 

The silk banner reads as follows: To the Loss Prevention Team of The Ritz-Carlton, Sanya. Your dedication and attention to details created its magic. (Your delighted guest. Mrs Pan)

First class to William and his team for resolving a guest’s problem and making Ritz-Carlton guest for life.

 

 

Read more

06/05/2013

丽思卡尔顿之社区公益活动故事 - Community Footprints Wow Story from Ritz-Carlton

来自广州丽思卡尔顿酒店的公益活动故事 —— The story from the Ritz-Carlton Guangzhou

在广东清远的山区,有一群贫困的小学生,他们热爱学习、怀有梦想,渴望走出山区。然而,物质上的贫困却让他们的寻梦之旅倍感艰辛。广州富力丽思卡尔顿酒店的绅士淑女们得知这一消息后,立刻决定与山区小学——建辉小学建立长期的扶贫关系,作为我们社区足迹活动的一部分。两年以来酒店多次为孩子们捐款捐物,给他们带去温暖与关怀。

活动一:2012年8月15日,酒店员工自行捐赠了一些书本、衣服和文具,送去给孩子们

活动二:2012年9月,绅士淑女们带着捐赠物品来到建辉小学看望小朋友,并为孩子们建了一个图书馆

活动三:2012年的冬天,我们又送去了取暖器和暖手包

活动四:2013年3月,一批带着酒店员工祝福的字典被送到了孩子们的手中

活动五:待定。。。。。。

我们一直在继续,接下来我们将陆续给小朋友们送牛奶、送衣服、送文具等等等等,将我们的关爱送到小朋友的身边。

RCGZ June
To make contribution for local community – especially focusing on the area of support poverty, we build up a long-term relationship with Jianhui Primary School which located in a small village in Qingyuan.

Students there live in the mountain, lacking of resources and with poor schooling. Although we cannot change their existing life, we  constantly sent some essentials to support them and hope could make them feel be loved and warmed.

Action 1 - on 15th August, 2012, we collected some books, clothes and other stationeries from our employees and delivered these things to children.

Action 2 - One month later, our ladies and gentlemen went to their school and held a donation ceremony there,  we even built a library for those kids so that they can read more and pay more attention in study. We received many thanks from school leader and students, however, we didn’t stop.

Action 3 - When winter has been coming, we sent them 4 large heaters and 50 warm handbags.

Action 4 - And on March 2013, again, we bought some dictionaries and mailed to children, when they got that they wrote their special words of thanks in the blackboard and took a photo sending us.  

Let us continue to enliven our caring culture to local community.

Read more

06/02/2013

我的丽思卡尔顿成长之旅 My Career Journey at The Ritz-Carlton

来自首尔丽思卡尔顿酒店的职业发展故事——A Career Story of The Ritz-Carlton, Seoul

我是Jake, 我加入酒店的时候是一名仓管员。在客房部工作期间,我得到内部跳转的机会,转到宾客服务部,并在两年之后成为了值班经理。又过了一年,我成为了宾客服务经理,也就是我现在的职位。激发我一直在丽思卡尔顿工作的灵感,来自于我的经理,一个经常给我反馈,告诉我该如何做好一件事的人。她帮助我改正缺点,并一直在鼓励我。目前,我的主要角色是解决客人问题。因此,我总是努力地照顾好客人,从而最大限度地创造客人满意度,并让客人的不满降到最低程度,最终让丽思卡尔顿成为他们的第一选择。除此之外,和客人维持亲密的关系也让我非常快乐。以下是我的经理对我的评价:“Jake是首尔丽思卡尔顿酒店的财富,他的才能是无限的。作为一个领导,他用他的忠诚和真诚带领着团队不断前进。此外,他总是能够很好地实践黄金标准。这就是绅士淑女视他为榜样的原因!”

Picture16_副本

My name is Jake. I joined this hotel as a houseman. While working in the housekeeping department, I had an opportunity to learn many things such as room inspection. I transferred to guest services and became duty manager after a couple of years. One year later, I became a guest service manager which is my current position. My inspiration working at The Ritz-Carlton is that my manager always gave me feedbacks on how it works. He helped me change my disadvantages and he always cheered me up. My main role is to solve guest problems. Therefore, I try to take care of our guests so as to create maximum satisfaction for them with minimal discomfort, making The Ritz-Carlton their first choice eventually. And, to sustain a long intimate relationship with the guests makes me happy. Here is my manager’s comment on me: “Jake is an asset to The Ritz-Carlton, Seoul and his talent is infinite. As a leader, he leads his team with his faithfulness and sincerity. Also, he always enlivens Gold Standards. That is why Ladies and Gentlemen respect him as a role model!”

Read more

丽思卡尔顿之优质服务故事——A Wow Story of Service Excellence

来自深圳丽思卡尔顿酒店的团队合作——Perfect Teamwork from The Ritz-Carlton, Shenzhen

       4月11日晚22:30 分,酒店4楼中厨房设备的总电源开关跳闸。值班工程师William与电工Leon马上前往现场检查,确认为400A的电源开关故障,因此不能复位送电。这组开关管理整个4楼厨房设备的用电,如果不及时更换将会导致4楼厨房所有冰箱里面的物品变质,海鲜池的海鲜会缺氧而死,而洗碗机,抽风机等设备都不能工作。当时的情况非常紧急,值班工程师组织当班员工抢修的同时,紧急安排了冰箱内贵重物品的转移,同时联系海鲜池的承包商安置海鲜,并马上向工程部总监刘工作了汇报。当时,已经下班的强电工程师段仕书,强电主管刘星,技工陈境辉以及空调主管周光强收到消息后,立即打车赶回酒店,与当班的同事一起参与到抢修工作中。经过大家的同心协力,在23:50分,成功更换了电源开关,顺利恢复了供电,保证了厨房设备的正常运行,而厨房冰箱的食物与海鲜池的水产品也没有因为停电而损失。

         工程部的绅士们很好地贯彻了我们的服务信念第7条:我致力于创造团队合作和互相支持的工作环境以满足客人和同事的需求。工程部是一流的!

    Picture1On April 11th, 2013, the main power of Chinese kitchen was tripped at 22:30. Duty Engineer William and Electrician Technician Leon checked the problem immediately and found out it was the switch of 400A power supply malfunction that caused the electric transmission’s breakdown. This whole set of switch was the central control of the electricity of the kitchen equipments on 4th floor. If we did not fix it immediately, the food in the fridge would get spoilage and the exhauster and dish-washing machine would breakdown as well. In this emergency situation, Duty Engineer and the Technicians on duty managed to transfer the valuable food in fridge by themselves and contact the supplier to come to provide assistance for Chinese kitchen. At the same time, they reported this emergency issue to DOE. When other engineering team members, Tom Duan, John Liu, Clark Chen and John Zhou heard this issue, they went back to hotel immediately and helped with the repairing despite the fact that they were off duty. After one and half hour, they finally changed the switch and the power supply got back to normal. The Engineering team ensured the operation in Chinese kitchen and reduced lost to a great extent. First class to Engineering Team! They enlivened service value 7: “I create a work environment of teamwork and lateral service so that the needs of our guests and each other are met.”

 

 

 

 

Read more

05/29/2013

丽思卡尔顿之社区公益活动故事 - Community Footprints Wow Story from Ritz-Carlton

来自新加坡丽思卡尔顿酒店的‘在丽思的梦想’ —— ‘Wish at the Ritz!’ from the Ritz-Carlton, Millenia Singapore

新加坡丽思卡尔顿酒店的人力资源团队接到Make-A-Wish基金会的请求,要帮助一位年仅13岁的女孩Amalina实现一个愿望。Amalina的脑部状况不容乐观,这种潜在的危险有可能随时危及生命。过去的一年中,Amalina一直是在医院里度过的,据医生们讲她的病情痊愈的可能性不大。她一直有一个愿望,能够与父母及三个兄弟一起享受一次入住酒店的感觉。 

新加坡丽思卡尔顿酒店团队接到这样的请求之后,立即行动起来为Amalina及其家人的入住进行最为完善的准备和安排。丽思卡尔顿的豪华套间专门为Amalina和家人预留好,并且在Make-A-Wish基金会志愿者的帮助下,我们的绅士淑女们将房间布置得非常温馨。送餐部的同事还提前为Amalina一家安排了一桌丰盛的午餐,以确保一家人能享受到更多独处的时光。与此同时,Make-A-Wish基金会还为Amalina一家安排了一次新加坡环球影视城的旅行,在人事经理Joycelyn Koh和培训部经理Vereen Leow的带领下,人力资源部的同事特意为Amalina一家准备了一个包含手执风扇、防晒霜、帽子、矿泉水的物品锦囊,以便一家人在旅行中随身携带。 

Amalina一家入住的那一天,明黄色兰博基尼运动款跑车载着Amalina来到酒店,而Amalina也在进门的时候,得到了来自酒店不同部门绅士淑女们的夹道欢迎。随后,Amalina一家被带领到专门为他们所安排的房间,并且在整个入住期间,为他们提供了适用于皇室的高规格个性化服务。 

Amalina特别为新加坡丽思卡尔顿酒店写了一张感谢卡:“感谢你们让我的愿望变为现实,我真的很喜欢这个地方,非常非常的感谢你们!”

同时,酒店方也接到了来自Make-A-Wish基金会首席执行官Karen Fernandez的卡片:

“亲爱的Mark,再一次感谢你让Amalina的愿望充满了美好和魔力。这会是Amalina和家人最最珍贵的记忆。你和你团队充满了才华,并且对于这个家庭每一个细微之处的关注,也表现出了你们的真挚关怀和无私奉献,以及对于他人最真诚的帮助,让他们感受到一份真实的与众不同。我们真心地感谢你们的支持和慷慨。”RC Singapore

The Ritz-Carlton, Millenia Singapore HR Team received a request from Make-A-Wish Foundation requesting to fulfill the wish of 13-year-old girl, Amalina who currently has a brain condition that might potentially be life threatening. Amalina had spent the past 1 year in a hospital and was informed by the doctors that her full recovery cannot be guaranteed. Her wish was to experience a hotel stay with her family which included her parents and 3 brothers.  

The team at The Ritz-Carlton, Millenia Singapore sprung into action and put together a plan for Amalina and her family’s stay at the hotel. The luxurious Ritz-Carlton Suite was assigned to Amalina and her family. The team decorated the room with the assistance of volunteers from Make-A-Wish Foundation while a sumptuous lunch was arranged by the hotel’s In Room Dining team to ensure the family could also spent some private time together in the room. A visit to the Universal Studious in Singapore was also on the cards during their stay which was organized by Make-A-Wish-Foundation. The Human Resources team led by HR Manager, Joycelyn Koh and Learning Manager, Vereen Leow put together a goodie bag which included handheld fans, sun screens, caps and mineral water bottles so that the family could take it with them during their day trip to Universal Studios.

On the day of their arrival, Amalina was whisked to the hotel by a bright yellow Lamborghini sports car and was welcomed at the hotel door by a welcome line formed by ladies and gentlemen from various departments at the hotel. Amalina and her family were then escorted to their suite and were given personalized treatment befitting a royalty during their entire stay at the hotel.

Amalina wrote a thank you card to the hotel team for making her stay so memorable:

“Thank you for making my wish came true….. I really love this place. Thank you so much!”

 The hotel also received a card from Karen Fernandez, CEO of Make-A-Wish Singapore:

“Mark, once again, thank you so very much for making Amalina’s wish so magical. It’ll be a long treasured memory for her and her family. You and your team were just brilliant and the attention to each and every detail that you all put in for the family speaks volumes for your care, dedication and genuine desire to helping others and to making them feel truly special. We are truly grateful to have your wonderful support and generosity.”   

Read more

05/26/2013

Renaissance Sanya ambassadors save a dolphin 三亚万丽度假酒店员工救助海豚

5月21日下午1点,三亚万丽度假酒店的员工发现,有一只年幼的海豚在酒店的海滩边由于退潮的原因搁浅了。

酒店康乐中心迅速组成了一支救援团队,8名救生员花了将近5个小时的时间,在翻滚的海浪中轮流照顾和护理受伤又疲惫的小海豚。

酒店总经理Sean Baskett和当地警察在海滩边指挥看顾。这些员工们很快给这只海豚起了个名字:“万丽”,和酒店同名,因为发现这只海豚实实在在体现了万丽酒店的精神“生活在于发现”。

万丽酒店团队还联系了许多当地政府,以期能为救助海豚多尽一份心力。终于在傍晚的时候,他们得到了海洋局的帮助,“万丽”被接往当地海洋保护区治疗。

救援海豚的事迹受到了海南新闻和海洋局的报道,当地的渔业部门也在微博上发文感谢万丽酒店的员工们为救助海豚做出的努力。

Tuesday 21 May at 1pm ambassadors from Renaissance Sanya found there is a young dolphin became stranded on the Renaissance Sanya Resort & Spa beach with the receding tide.

With the poor dolphin beached on the shore the resort recreation team came to a quick rescue and 8 lifeguards Tiger, Katrina, Byron, Jacky, Issca, Max, Carl and Alex spent nearly 5 hours in the wash of the shore break waves taking turns nursing the hurt and exhausted dolphin.

As the General Manager Sean Baskett and the local police watched on the Renaissance ambassadors quickly named the dolphin “Wan Li” which is the Chinese name for Renaissance as the little dolphin certainly has a real sense of “living life to discover”

The Renaissance team contacted many local authorities in an effort to save the dolphin and were supported by the marine bureau who arrived in the early evening to take Wan Li away to receive treatment at the local Boundary Island marine sanctuary.

The rescue received coverage in the Hainan News and both the marine bureau and local fisheries department sent weibo messages appreciating the efforts of the Renaissance ambassadors to save the dolphin.

IMG_2737副本
Dolphin_19
Dolphin_32
Dolphin_38

Read more

05/24/2013

丽思卡尔顿之优质服务故事——A Wow Story of Service Excellence

来自普拉湾丽思卡尔顿精品度假村的真诚关怀——Genuine Care from Phulay Bay, A Ritz-Carlton Reserve

          在一个阳光明媚的下午,Kaew小姐接到一个来自Callicotte Jeffrey太太的水疗预约,她想做一个60分钟的泰式足部按摩。当客人到达水疗中心时,Kaew小姐注意到,客人的双脚都是浮肿的。与客人交谈过后,我们意识到客人患有骨髓水肿综合征(在皮下组织渗出的液体中有浮肿现象)。客人行走不便,需要拐杖的支撑。理疗师Supaporn小姐协助客人走到理疗室。她尝试改变她的按摩方式以适应客人的情况。总体来说,泰式足部按摩是从脚到膝盖的按摩的一种按摩。然而,Supaporn小姐决定通过按摩客人的整个腿部,并利用淋巴排毒按摩,一种并不属于泰式足部按摩的技术来促进血液循环。(淋巴排毒按摩一般只包括在臀部和大腿治疗中。)Callicotte太太感受到了当中的关怀。在按摩期间,她哭了。Supaporn小姐很努力地让客人平静下来,才继续为她按摩。理疗结束之后,Supaporn小姐扶着客人到接待处。客人对水疗中心前台接待说,刚刚的按摩实在是太棒了,让她深深感动,并带走了疼痛。客人于是带着幸福离开了水疗中心。

         第二天,2013年2月21日,水疗中心经理Patt小姐邀请Callicotte太太做第二次理疗。Callicotte太太和她的贴身管家Tee先生一起来到水疗中心,Tee先生总是帮客人预约水疗。我们给客人推荐了泥裹及暖油包身特色护理,因为这对她的症状是有帮助的,并能提升循环系统的功能。我们还为客人提供泰式足部按摩。Supaporn小姐最终为客人提供了一套专门量身定做的理疗。期间,Callicotte太太再一次哭了。理疗结束之后,Supaporn小姐欢送客人到水疗接待处,并为其提供健康果汁。Callicotte太太非常感激我们为她做的一切。她用自己的相机给Supaporn小姐和水疗中心拍照留念。在她离开之前,她给了Supaporn小姐一个大大的拥抱并感谢水疗团队给予她有生以来最棒的水疗体验。

Picture1_副本

In the afternoon of a sunny day, Ms. Kaew got a phone call for spa appointment from Mrs. Callicotte Jeffrey for Thai Foot massage 60 minutes. When the guest arrived at spa, Khun Kaew noticed that both of her legs were swollen.  

After a consultation process, we realized that the guest has edema symptom (A swelling from effusion of watery fluid in the cellular tissue beneath the skin). She found it difficult to walk and needed to use a walking stick. Ms. Supaporn, her therapist helped her walk to the treatment room. She tried to adapt her massage techniques to the guest conditions and symptoms. Generally, Thai Foot massage is performed from feet to knee. However, Ms. Supaporn made a decision to massage the whole legs to increases blood circulation and used lymphatic drainage massage, a technique to implement the result as well. (Usually Lymphatic Drainage Massage Technique is not included in Thai Foot Massage. It is an individual massage or included in a Hip & Thigh Treatment.)

Mrs. Collicotte felt a sense of emotion. She cried during the treatment. Ms. Supaporn tried to comfort her before continuing the massage. After she finished the treatment, Ms. Supaporn supported her to the reception area. The guest mentioned to the Spa receptionist that the massage was amazing and brought her to tears, and the massage took away the pain. The guest left the spa with so much happiness!

The day after, February 21st, 2013, Ms. Patt, Spa Manager invited Mrs. Callicotte for the second spa treatment. Mrs. Callicotte arrived at the spa with Mr. Tee, her personal butler who always arranges spa appointment for the guest. We recommended wrap treatment that was beneficial to her symptoms and improved circulatory system and followed by Thai Foot massage. Ms. Supaporn provided an outstanding treatment that tailored to her individual needs. Mrs. Callicotte was crying again during her treatment. After finishing the treatment, Ms. Supaporn escorted her to the reception area and served her healthy juice. Mrs. Callicotte was really appreciated what we had done for her. She brought her own camera to take photos with Ms. Supaporn and Spa team. Before she left, she gave a big hugs to Ms. Supaporn and was thankful to the spa team for the most wonderful spa experience she has ever had.

 

Read more

丽思卡尔顿之社区公益活动故事 - Community Footprints Wow Story from The Ritz-Carlton

来自成都丽思卡尔顿酒店的‘与四川百年职业学校共庆2013新年’ —— ‘2013 New Year’s Day Celebration with Sichuan BN Vocational School’ from The Ritz-CarltonChengdu

         2012年12月30日,成都丽思卡尔顿酒店的行政委员会成员:总经理Chris Clark, 房务总监Nicolas Kassab,行政总厨Conrado Tromp,人事总监Angelica Feng和天津丽思卡尔顿酒店餐饮总监Silvia Alonso Miragaya一起前往四川百年职业学校和学校的学生们一同庆祝2013年新年。

         我们利用这次机会也向他们展示了丽思卡尔顿酒店的文化-服务和回馈社区。行政委员会成员与这些学生们一起参加了游戏活动。我们的行政委员成员和同学们在学校食堂一起亲手包饺子,这也是我们庆祝新年并富有意义的晚餐。在此期间,我们与同学们互相沟通,进一步交流。

         我们感到非常的自豪能与当地的社区组织一起为那些贫困的学生提供一个温馨的教育环境。通过社区服务活动,丽思卡尔顿的绅士和淑女们鼓励学生一同参与社区服务及学习。

  Pictur哦

On December 30, 2012, our guidance team members Chris Clark (General Manager), Nicolas Kassab (EAM of Rooms), Conrado Tromp (Executive Chef), Angelica Feng (Director of HR), Silvia Alonso Miragaya (EAM of F&B of The Ritz – Carlton, Tianjin) and our driver Alex Wu went to Sichuan BN Vocational School to celebrate the New Year’s Day together with the students.

We take this opportunity to show our community that serve and benefit our community is part of The Ritz-Carlton culture. Our Guidance Team members participated and accompanied the students throughout the entire activity. We played games together with students and later afternoon, we made dumplings for dinner together with students which were really interesting, interacting with the students and all of them were deeply impressed by us. How special dumpling dinner we had. We are proud to work with local organizations that provide a nurturing environment to underprivileged students with our effort. Through our service program, our Ritz-Carlton ladies and gentleman are mentoring young students in community service.

 

 

 

  

Read more