Join the Conversation

Learn More

订阅

  • 请在下面选择以便您能通过邮件或者RSS阅读器收到更新讯息

邮件提醒

 

相关链接

Add to Google Reader or Homepage

« June 2013 | Main

3 posts from July 2013

07/03/2013

丽思卡尔顿之社区公益活动故事 - Community Footprints Wow Story from Ritz-Carlton

来自香港丽思卡尔顿酒店的‘香港丽思,让梦成真’---- A Wish Comes True at The Ritz-Carlton, Hong Kong!

2013年5月25日,香港丽思卡尔顿酒店与圆梦基金会联手举办了一次重要的公益活动。这是专为一名年仅八岁、名叫Eunice的小女孩举办的活动。Eunice正遭受着一种名为全身性肉碱缺乏症疾病的折磨。这种极为罕见的代谢障碍疾病使得Eunice的长链脂肪酸难以转化为能量。据Eunice的医生介绍,她的治愈情况并不乐观。Eunice已经住院一段时间了,她的交际能力有限并且在不断退化,出行只能依靠轮椅,正常的呼吸也只能靠呼吸机来维持。

Eunice 在六月份将迎来她九岁生日,圆梦基金会希望为她举办一个特殊的生日派对来实现女孩的梦想。在医生的批准下,Eunice可以拥有半天的假期走出医院,和自己的朋友、亲人一起庆祝生日。通过与圆梦基金会沟通,香港丽思卡尔顿酒店很荣幸能够为Eunice 举办这次有意义的生日派对。

在我们绅士淑女的帮助下,酒店选择了位于118层,同时也是全球最高的酒吧Ozone吧作为生日派对的场地。环游世界是Eunice一直的梦想,大家根据女孩的喜好用飞机和迪士尼等卡通人物布置了场地。我们还请每一位丽思的绅士淑女亲手折叠了一只牵纸鹤以表达我们对Eunice的祝福。

当Eunice 抵达酒店时,我们的领导团队和绅士淑女们热情的欢迎她的到来。因为考虑到Eunice在长途颠簸之后可能会觉得疲惫,酒店特别为她安排了一间装饰有她最喜欢的迪士尼人物——灰姑娘,以及各式各样飞机的房间休息。除此之外,酒店还绣了三套浴袍作为对Eunice一家的欢迎礼物。

被邀请的50位亲朋好友在午餐自助中,度过了愉快的时光。并且在午餐之后,还有精彩的魔术表演、面具彩绘、全家福拍摄和切蛋糕仪式。由于得知了Eunice的喜好,我们为Eunice准备了一架精美的飞机模型作为生日礼物,并且,还赠与她由我们的绅士淑女们亲手写下祝福的丽思卡尔顿护照,以表达对她环游世界梦想的祝福。

Eunice曾经很喜欢游泳,酒店特意为她定制了一套木质装置以方便轮椅进入泳池区,带她参观了世界上地处最高位置的游泳池和按摩浴缸,并且从118楼欣赏到壮观的香港全景,还拍了很多照片作为纪念,这一切让她兴奋不已。而这样愉快的氛围,并没有因为生日派对的结束而结束。最后,我们将绅士淑女们亲手折叠的牵纸鹤全部放在一个精美的盒子里,把它送给了Eunice 以表示我们最诚挚的祝福。

Eunice的父母、朋友和亲人,都被我们绅士淑女们的行动和周全的考虑所深深震撼。之后,我们收到了由圆梦基金会寄来的感谢信,感谢我们让Eunice的梦想变为现实。

RCHK
On 25 May 2013, a Community Footprints event was held hand in hand with Make-A-Wish Foundation for a 8-year old girl named Eunice who was suffering from a serious illness called Carnitine Acylcarnitine Translocase Deficiency which is a rare metabolic disorder preventing the body from converting long-chain fatty acids into energy. According to Eunice’s doctor, her prognosis was not positive; she had been hospitalized for some time with limited and deteriorated communication abilities, was on wheelchair and had to use a ventilator to support breathing. 

The Wish Request was made to organize a birthday party for Eunice who will be turning 9 in June. With the approval from the doctor, Eunice was allowed to take half a day off to celebrate her birthday out of the hospital with her friends and relatives. After discussion with “Make a Wish” Foundation, The Ritz-Carlton, Hong Kong was delighted to host and sponsor this ‘meaningful’ birthday party for Eunice.

With the assistance from our Ladies and Gentlemen, we turned Ozone, located on Level 118, our tallest bar in the world into a birthday venue. We decorated the venue with all Eunice’s preferences such as Aero-planes and Disney characters as travelling around the world was her dream. We also asked every lady and gentleman in the hotel to make an Origami, a traditional Japanese art of paper folding to express our warm blessings to Eunice.

Upon arrival at the hotel, the Guidance Team and Ladies and Gentlemen gave Eunice a warm welcome.  Anticipating that she might be tired after travelling, we reserved a guest room for her to rest and had the room decorated with her favourite Disney character Cinderella and aero-planes.  In addition, we embroidered 3 sets of bathrobes for Eunice and her parents as warm welcome gifts.

50 friends and relatives were invited to the party and they all had an enjoyable time with lunch buffet served, followed by magician performance, face painting activities, group photos and cake cutting ceremony.  Knowing Eunice’s preference, the hotel bought her an Aero-plane model as her birthday gift together with our uniquely made Ritz-Carlton Passport with all the birthday wishes written by our Ladies and Gentlemen; symbolizing she could bring along this passport to travel around the world.

Since Eunice used to love swimming, we especially tailor-made a wooden device which could allow easy access for the wheelchair to go into the swimming pool.  Eunice was absolutely thrilled when she visited the world’s tallest swimming pool and Jacuzzi where she could enjoy the magnificent view of Hong Kong from Level 118 and took a lot of photos.  Fond farewell did not just end after the party, we put all the origami hand made by our Ladies and Gentlemen in a nicely packed box and sent them over to Eunice to express our warm blessings.

Eunice’s parents, friends and relatives were all touched by the actions and thoughts from our Ladies and Gentlemen.  A thank you letter from Make A Wish Foundation was received thanking us for making a WISH come true!

Picture3

Read more

丽思卡尔顿之优质服务故事——A Wow Story of Service Excellence

来自成都丽思卡尔顿酒店的真诚关怀——Genuine Care from The Ritz-Carlton, Chengdu

         宾客服务部的司机Alex Wu 了解到2013年4月8日将有9名新同事加入成都丽思卡尔顿酒店。Alex想,这些即将加入酒店的同事都是来自其他城市,对成都的不熟悉肯定会让他们感到不便。在他们入职的前一周,为了帮助他们更快地适应新的环境,Alex Wu收集了当地的相关信息,包括市内主要的商场及其他购物场所的位置,并将这些信息合成了一张当地地图。工程总监助理Liz Chen整理了这些资料,并在地图上加上了当地的交通信息。在入职培训的第一天,当这份资料被分发到了每位绅士淑女的手中时,所有人都非常意外,也被Alex和Liz提供的热心帮助感动了。这让他们真正体会到丽思大家庭的热情和真诚关怀。事实上,在丽思卡尔顿,我们不仅要满足每一位客人内心的需求与愿望,同时也要真诚地关怀我们所有的绅士和淑女们!感谢Alex和Liz,你们是一流的!

Picture1_副本
Driver Alex Wu from Guest Service found that 9 new employees were going to join The Ritz-Carlton, Chengdu on April 8, 2013. Given that all of these new joiners were not from Chengdu, which added to their difficulties in adjusting themselves to this new working environment. One week before their arrival, Alex collected local information, including the address of supermarkets, shopping malls and other shopping points in the city, and gathered all the information in a map. Liz Chen (Admin. Assistant to Director of Engineer) helped Alex make an information guide to include local transportation information. Finally, when this masterpiece was delivered to new ladies and gentlemen on the first day of their orientation, they were surprised and touched. What Alex and Liz had done made their stay in Chengdu much more convenient. They felt warm from the genuine care showed by this new family.

First class to Liz and Alex! They fulfilled the unexpressed wishes and needs of our own ladies and gentlemen!

 

 

Read more

我的丽思卡尔顿成长之旅 My Career Journey at The Ritz-Carlton

来自天津丽思卡尔顿酒店的职业发展故事——A Career Story of The Ritz-Carlton, Tianjin

         我是Charlie Zha。我在丽思卡尔顿的职业生涯开始于1996年,那时候我刚从瑞士凯撒里兹酒店管理学校毕业,在位于亚特兰大的丽思卡尔顿酒店宴会部实习。此后,我决定在丽思卡尔顿酒店继续追求我的职业发展,也非常幸运地得到了在不同地方担任管理培训生的工作机会,包括棕榈滩丽思卡尔顿酒店,玛丽安德尔湾丽思卡尔顿酒店以及那不勒斯丽思卡尔顿度假村。在2007年,我调转到比斯开湾丽思卡尔顿酒店,成为那里的餐饮部总监,并在随后被提升为酒店的运作总监。在我的职业生涯中,其中一个最让我骄傲的里程碑,是在2012年初,我得到回到自己的祖国,并成为上海波特曼丽思卡尔顿酒店的驻店经理的机会。今年,我有幸被任命为“即将开业”的天津丽思卡尔顿酒店的驻店经理。

         丽思卡尔顿的文化,价值观,以及不断的学习和成长的机会,激发着我持续地在丽思卡尔顿发展我的职业生涯。每天,我能和世界范围内酒店行业中最优秀的专业的绅士淑女们一起工作,让我感到非常自豪。得到授权去为我们的客人创造“难忘的、值得复制的”的经历,让我感到非常满足。能够去带领、指导我们的绅士淑女在他们各自的工作岗位上做得更好,也让我感到非常快乐。

        我的经理是这样评价我的:“非常荣幸Charlie能够在我们的团队工作。他总是拥有积极的工作态度,并以身作则,对整个团队,包括行政委员会和其他绅士淑女都有很好的影响。他非常具有启发性,持续地挑战他自己以及其他员工,并能够和所有的团队成员紧密合作。”

Picture2
My name is Charlie Zha. I started my career with The Ritz-Carlton as a Banquet Trainee in The Ritz-Carlton, Atlanta in 1996 after graduating from Cesar-Ritz Hotel School in Switzerland. Moving on my career with The Ritz-Carlton, I was fortunate enough to work in various F&B management positions in The Ritz-Carlton, Palm Beach, The Ritz-Carlton, Marina Del Rey and The Ritz-Carlton Resorts of Naples. In 2007, I transferred to The Ritz-Carlton Key Biscayne as Director of Food and Beverage, and later on I was promoted to be Director of Hotel Operations at that property. One of my proudest milestones in my career happened in the beginning of 2012, when I had the opportunity to move back to my home country and become Hotel Manager at The Portman Ritz-Carlton, Shanghai. This year, I had the honor to be appointed as Hotel Manager at the “soon to be open” The Ritz-Carlton, Tianjin Property.

The Ritz-Carlton culture, values and the opportunity to learn and grow inspired me to work at The Ritz Carlton continuously. I am proud to come to work every day to be with all my colleagues—the top one percent professional Ladies and Gentlemen in the hotel industry on earth. Being empowered to create “memorable experience worth repeating” for our guests gives me great satisfaction. Being able to lead and mentor our ladies and gentlemen to be better at what they do each day makes me even happier.

Here is my manager’s comment on me: “It is such a pleasure to have Charlie on the team. He, who leads by example, is always positive and has a great impact on all or GT and Ladies & Gentlemen. His character is inspiring, constantly challenges himself and others and works collaboratively with all team members.”

Read more